The English-Learning and Languages
Review Æ Homepage
A critical examination of the account of
some and any
(and their compounds)
in Quirk et al.’s
A Comprehensive Grammar of
the English Language (1985)
(The false trail of grammatical
categorising: 2)
Amorey
Gethin
For my account of
the use of some and any, see www.lingua.org.uk/sa.html
Contents
Incorrect
description of the difference between some and any
Their rigid
‘assertive’/’non-assertive’ scheme
“Apart from
negative contexts, non-assertive items appear in a number of other
contexts.”
‘restrictive
relative clauses’
‘morphologically
negative and negative import words’
Quirk et
al.’s biased redefining of sentences
‘basically
negative and non-assertive sentences’
False correlation of ‘assertive’ forms with expecting answer “yes”
Misunderstanding the
negative question
More
misunderstanding of conditional clauses
Quirk et al.’s basic
‘assertive’/’non-assertive’ confusion
Their superficial
but tortuously frustrating analysis; conclusion
Incorrect description
of the difference between some and any
Near the beginning of Quirk et al.’s account of some and any they do attempt a differentiation of the words in some sort of
meaning terms.
The primary difference
between some and any (and between the some- and any- compounds)
is that some is specific, though unspecified, while any is
nonspecific. That is, some implies an amount or number that is known to
the speaker. This difference tends to correlate with the difference between
positive and negative contexts:
I have some money on
me. [a specific, though unspecified amount of money]
I don't have any
money on me. [an unspecified, and also nonspecific amount of money; no
limit on the amount is assumed]
(pp.783-84)
Here straight away
we find an example of how impossible it is to define words properly with other
words. Some very often does not imply
an amount or number known to the speaker. For instance:
I’ve got some money somewhere, but I don’t know how
much, and I’ve forgotten where I’ve put it.
I’m sure there are some people who would disagree with you.
Those are examples
where clearly the amount or number is unknown to the speaker as well as to
their interlocutor. But even in less obvious cases the quantity is likely to be
unknown:
There are some books in the other room.
Indeed, an
important motive for using the word some
is very often precisely that speakers cannot specify the amount, even if they
want to.
The description in
square brackets of any is illogical. The whole point here
is that I haven't any
money, so there isn't an
amount of money to be either unspecified, nonspecific or unlimited! Some might
regard this as hair-splitting, because, they might say, any
is a quantifier, and it is as a quantifier that it needs to be defined. But any is not in fact a quantifier, as
Quirk et al.’s own example
demonstrates. With one exception, it is never absolutely necessary to use any with a plural, although more often
than not we do. That is almost certainly because when we use any we are more often than not thinking
in plural contexts. The exception, of course, is when we use the phrase any of. But any in any of the books
is no more a quantifier than best is
a quantifier in the best of the books.
Some complete sentences with any may
seem to have a quantifying aspect, such as
Have we any milk?
but others, such as
If you think of any
solution, let me know.
do not at all.
Their
rigid ‘assertive’/’non-assertive’ scheme
Some, Quirk et al. say, is ‘assertive’,
while any is
‘non-assertive’. They are led to this conclusion, I suspect,
because any is so often found in
negative sentences, and so they repeat the old error of giving a basic negative
character to the word. I think it must at least in part be the error they have
made in other places in their grammar, that is to say, confusing the meaning of
individual words with the meaning of whole sentences. A good case can be made
for saying that any, far from being a
non-assertive word, is an extremely assertive word. That, surely, is the way
native English-speakers experience it, though perhaps a better way of
describing any would be to call it an
emphatic word. Any has a much more
‘assertive’ or emphatic feel to it than some, quite apart from the fact that it means something completely
different.
Anyone with any sense
would have stayed at home.
However, Quirk et al. use the vague attributes of ‘assertive’ and
‘non-assertive’ to claim that the use of some and any is determined by the
grammatical category of their context. Some,
they say, is found in ‘positive’ sentences, any in negative, interrogative and conditional sentences.
They appear to ignore a fundamental principle
concerning words. Virtually every word has its own unique meaning. In some
sentences – i.e. in certain combinations of meanings - this means that it
cannot be replaced by a different word without radically changing the meaning
of the sentence. But in other combinations of meanings, replacement by an
alternative word does not effectively change the meaning of the sentence. Some and any are themselves good examples of this principle. There is little
or no practical difference in meaning between
Do we have some milk?
and
Do we have any milk?
But the radical difference in meaning of
I didn’t
understand some of his jokes [I didn’t understand a certain
proportion of his jokes]
from
I didn’t
understand any of his jokes [I understood none of his jokes]
is obvious. They could have made everything
clear and simple from the start by emphasizing this essential difference in
meanings. Instead, they subject the problem – and they make it into a
problem where there actually isn’t one – to a confusing mixture of
abstract semantic and abstract grammatical analysis.
On page 784 they say:
“Apart from negative contexts, non-assertive items appear in a number of other contexts.”
They
include:
(i) Yes-no questions that expect a
negative response or are neutral in expectation (11.6f)
Do you know any of the teachers here?
One is not told what "appear" means.
Does it mean "can appear" or "must appear"? If "can
appear", the information is useless, as one still does not know when and
why one uses any rather than some. If "must appear", it
is clearly wrong, as the very first of their examples illustrates. (i) could
just as well be, with little effective change in meaning in this particular
case, and still keeping neutral expectation:
Do you know some of the teachers
here?
Quirk et al. continue their list of
'non-assertive' items in other than negative contexts, from which the following
are a selection:
(iv) conditional clauses (15.33ff)
If anyone ever says that, pretend not to hear.
But one can just as well say:
If someone ever says that, pretend not to hear.
‘restrictive
relative clauses’
(vi) restrictive relative clauses modifying
generic noun phrases, where the clauses have conditional meaning:
Students who have any complaints should raise their
hands. ['If students have any complaints, they should raise their hands.']
If some students are able to follow and even
apply that complicated analysis, they should be made aware that one can also
say
Students who have some complaints should raise their hands.
with a slight,
though not very significant, change in meaning.
‘morphologically
negative and negative import words’
(vii) after words that are morphologically
negative or that have negative import:
.......
You still have time before you have any
need to register. ['You don't have any need to register now.']
He's too old to play any rigorous games.
['He doesn't play any rigorous games.']
They can prevent any demonstration.
As regards the first of these three examples
under (vii), we would have to say, for instance,
It takes time before you can master some finer points of grammar. [There are certain
finer points of grammar you won’t be able to master yet.]
if that is what we
mean.
Any would give a different meaning. In the same way, the second and
third examples could also have any replaced by some, with a
radical effect on the meaning.
He's too old to play some
rigorous games. [But he can play certain other rigorous games.]
They can prevent some demonstrations, but not others.
(It is perhaps worth
noting here, although the point is not immediately relevant, that some in They can prevent some demonstrations is not necessarily stressed.
For instance: They can prevent some small
local demonstrations, but in the face of a general strike they would be
powerless.)
Quirk et al.’s biased redefining of
sentences
But what is perhaps as significant as these
elementary mistakes is how biased the paraphrasing is. The first one under (vii)
changes the meaning considerably, and as for the second, it does not follow at
all from the original sentence that he actually doesn't play any rigorous
games. Perhaps he ignores his doctor's advice.
‘basically negative and non-assertive
sentences’
Quirk et al.'s bias is even clearer in
one of the earlier versions of their work, A grammar of contemporary
English, (1972, Longman, pp.223-24):
Although the main
'superficial' markers of non-assertion are negative, interrogative, and
conditional clauses, it is the 'deep', basic meaning of the whole sentence
which ultimately conditions the choice of the some or the any
series.
See further 7.44. For
example, in the sentence
Freud probably
contributed more than anyone to the understanding of dreams.
the basic meaning is negative and non-assertive,
as appears in the paraphrase
Nobody contributed more
to the understanding of dreams than Freud.
Note first the mistake again of confusing the
meaning of the sentence with the meaning of the word (some/any). Even more fundamental is the apparent belief that the
use of particular words is determined by some ‘deep’ grammatical
category. But also, why should we only re-define in the direction assertive to
non-assertive. Why not say that the second sentence (non-assertive) is
basically the first (assertive)? And the argument is conveniently selective. I
imagine Quirk et al. would not be
eager to maintain, in regard to some,
that
Bill can learn some
things faster than others.
is ‘deeply’, basically
Bill cannot learn some
things as fast as others.
and
Only some of the
guests had ties.
is ‘deeply’, basically
Ties were not worn by
some of the guests.
since their argument would dictate that any rather than some should be used in these sentences.
False correlation of
‘assertive’ forms with expecting answer “yes”
On page 808 of A comprehensive grammar of the English language we find
Like negative
statements, yes-no questions may
contain nonassertive forms such as any
and ever (cf.10.60). The question
containing such forms is generally neutral, with no bias in expectation towards
a positive or negative response.
Someone called last
night. Did anyone call last night?
……….
But questions may be
CONDUCIVE, ie they may indicate that
the speaker is predisposed to the kind of answer he has wanted or expected.
Thus a positive question may be presented in a form which is biased towards a
positive answer. It has positive orientation, for example, if it uses assertive
forms rather than the usual nonassertive forms:
(1) Did someone call last night? [ ‘Is it true that someone called
last night?’]
……….
(2) Do you live somewhere near
Once more they are selective as well as
muddled. For instance, unlike (1),
Does someone know
Italian?
is not, I think, biased towards a positive answer.
(2) is a good example of
how decisive particular meanings are.
It is the fact that the question is about living near
Do you live anywhere
near
But the difference between somewhere and anywhere does indeed give the two questions different meanings,
even if in this case again the difference is probably insignificant in
practice. If the somewhere question
has a different sort of context, it does not in any way expect
“yes” rather than “no”. There is no difference in
expectation between
Have you got somewhere
to put this ice cream?
and
Have you got anywhere
to put this ice cream?
Misunderstanding
the negative question
Following
a complicated analysis on pages 808-09, Quirk et al. write on page 809:
If a negative question has assertive items, it
is biased towards positive orientation.
Didn’t someone call last night?
In other words they say that the someone indicates that the speaker
expects the answer “yes”. Yet in a note on the very next page
(p.810) they give the example (replacing their ‘assertive’ someone with their
‘non-assertive’ anyone)
Doesn’t anyone know the answer?
[‘Surely someone knows the answer.’]
These appear to be mutually contradictory
statements. They are muddled at least partly because they have missed the point
that it is the negative question that expects “yes”, as in
both
Didn’t anyone
call last night?
and
Doesn’t someone know
the answer?
irrespective of whether anyone or someone is
used. These last two sentences are further examples of how the difference in
meaning between some(one) and any(one) sometimes has no practical
significance. But the difference is still there as always. It is this
difference in meaning, fundamental and often of crucial practical significance,
the difference that really matters, that Quirk et al. effectively ignore in their pursuit of misleading
irrelevancies.
More
misunderstanding of conditional clauses
Their failure to illustrate that basic
difference persists throughout the book. On page 1092 one finds:
Conditional
clauses….are like questions in that questions are generally either neutral
in their expectations of an answer or biased towards a negative response.
Therefore, like questions, they tend to admit nonassertive forms.
……….
If you had ever listened
to any of my lectures, you would have
known the answer.
She’s taking a
stick with her in case she has any trouble
on the way.
In their first example the meanings of ever and any fit well together. (It is a good example of what an emphatic,
‘assertive’ word any is.)
But take away ever in the first
sentence, and it is perfectly normal to replace any with some – and
of course change the meaning in the process! (Some could be used instead of any
in the second sentence without changing the practical significance.)
Quirk et
al.’s basic ‘assertive’/’non-assertive’
confusion
In fact Quirk et al. start out on the wrong track much earlier in their grammar.
In a note on page 84 they write:
Whereas it is frequently
impossible for a positive statement to contain nonassertive forms (*I have any ideas) it is by no means
unusual for assertive forms to occur in questions and negative clauses: Do(n’t) you have some ideas? Our
use of the term ‘nonassertive territory’ does not exclude, and
indeed anticipates, a more delicate stage of analysis….at which we
acknowledge that assertive forms can give an assertive ‘bias’ to
constructions which are predominantly nonassertive.
This typifies Quirk et al.’s whole approach, the complicated and wholly
unnecessary chopping up into detailed specification and reservations and
conditions. Most usage flows naturally from the basic meanings, not from such
arbitrary rules prescribing a multitude of various usages. Their use of *I have any ideas to illustrate their
claim that one cannot use ‘nonassertive’ forms in
‘positive’ statements is in fact a perfect demonstration of how it
is really particular meanings that determine usage:
I welcome any ideas
is a perfectly normal sentence.
Their
superficial but tortuously frustrating analysis; conclusion
The authors did not claim that their work
would be useful for students of English as a foreign language. But I suspect that any
who do venture into this Quirkian analytical morass would probably find it too
frustratingly difficult to get anything out of - even if it had been correct.
Quirk et
al.’s grammar is now 25 years old. But to judge from the books for
students of English as a foreign language that I can find on the market,
virtually nothing has changed. These books’ treatment of some and any usually just looks like an abridged version of Quirk et al. Most say that some
is more common in affirmative sentences, and any more common in negative sentences and questions. This is
undoubtedly true. But once more it is only true because any situations, for instance, more commonly fit negative situations
in LIFE. Simply saying that some (or any) is more common in a certain
category of sentence is vague and unhelpful for non-English-speaking students.
It tells them nothing about the distinction in meaning, which is the real,
essential and only important distinction.
Minor revision and revised layout 2 May 2010
The English-Learning and Languages Review Æ Homepage